{"id":4621,"date":"2018-11-05T11:11:13","date_gmt":"2018-11-05T11:11:13","guid":{"rendered":"http:\/\/www.esev.ipv.pt\/dacomunicacao\/?p=4621"},"modified":"2018-11-05T11:11:13","modified_gmt":"2018-11-05T11:11:13","slug":"primeiro-tradutor-da-biblia-para-portugues-nasceu-em-mangualde-ha-390-anos","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www1.esev.ipv.pt\/dacomunicacao\/?p=4621","title":{"rendered":"Primeiro tradutor da B\u00edblia para portugu\u00eas nasceu em Mangualde h\u00e1 390 anos"},"content":{"rendered":"<p style=\"font-weight: 400;\"><em><strong>No\u00a0dia\u00a027 de outubro assinalaram-se os 390 anos do nascimento de Jo\u00e3o Ferreira de Almeida, o primeiro tradutor da B\u00edblia para portugu\u00eas, nascido em Torre de Tavares (Mangualde) no ano de 1628. As celebra\u00e7\u00f5es, organizadas pela Comunidade da Igreja Evang\u00e9lica Batista com o apoio do Munic\u00edpio de Mangualde, perspetivam a constru\u00e7\u00e3o de um Centro Interpretativo da B\u00edblia, bem como da vida de Jo\u00e3o Ferreira de Almeida.<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Depois de ter ficado \u00f3rf\u00e3o, Jo\u00e3o Ferreira de Almeida foi criado pelo seu tio, em Lisboa. Aos 14 anos partiu para a Holanda e, aos 16, mudou-se para Bat\u00e1via, uma col\u00f3nia holandesa (atual Jacarta, na Indon\u00e9sia), onde se dedicou aos estudos religiosos e traduziu para portugu\u00eas o Novo Testamento. A sua tradu\u00e7\u00e3o do Novo Testamento foi publicada pela primeira vez em 1681, em Amesterd\u00e3o.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Faleceu em 1691, consagrado \u00e0 a\u00e7\u00e3o mission\u00e1ria, pastor da comunidade portuguesa de Bat\u00e1via (atual Jacarta), quando terminava a tradu\u00e7\u00e3o do Antigo Testamento.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>No\u00a0dia\u00a027 de outubro assinalaram-se os 390 anos do nascimento de Jo\u00e3o Ferreira de Almeida, o primeiro tradutor da B\u00edblia para<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":4622,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[462],"tags":[1423,1425,1422,162,1424],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www1.esev.ipv.pt\/dacomunicacao\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4621"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www1.esev.ipv.pt\/dacomunicacao\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www1.esev.ipv.pt\/dacomunicacao\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www1.esev.ipv.pt\/dacomunicacao\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www1.esev.ipv.pt\/dacomunicacao\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4621"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www1.esev.ipv.pt\/dacomunicacao\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4621\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4735,"href":"https:\/\/www1.esev.ipv.pt\/dacomunicacao\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4621\/revisions\/4735"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www1.esev.ipv.pt\/dacomunicacao\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/4622"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www1.esev.ipv.pt\/dacomunicacao\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4621"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www1.esev.ipv.pt\/dacomunicacao\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4621"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www1.esev.ipv.pt\/dacomunicacao\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4621"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}